Castro Soromenho escreveu dois artigos sobre Jinga. “Portrait: Jinga, reine de Ngola et de Matamba” foi publicado na revista Présence Africaine, Paris, n. 42, p. 47-53, 1962. A revista foi fundada em 1947 por Alioune Diop e continua a ser editada. Em 1949, foi criada a editora de mesmo nome. Foi essa editora que publicou, em 1956, Camaxilo, a tradução francesa, feita por Violante do Canto, de Terra Morta, com prefácio de Roger Bastide. Infelizmente, nenhum número da revista está disponível on-line.
Trecho de Jinga da Présence Africaine:
“Quand Nzinga naquit – em 1581 – les tambours du Dongo résonnaient en l´honneur du roi son père qui venait de refouler au delà de la frontière l´armée royale congolaise – 60 000 soldats et cinquante Portugais. Il avait ainsi barré la route aux Blancs qui s´étaient alliés aux Congolais dans l´espoir de parvenir plus facilement au “montagnes d´argent” de Cambambe.”
O segundo artigo, “Jinga: reine de Ngolas”, saiu na revista Révolution, Paris, n. 12, p. 58-68, oct./nov. 1964, na seção: L´histoire véritable. A mesma revista publicou, no n. 8, 1964, o conto L´arbre sacré (tradução de A arvore sagrada, de Rajada e outras histórias) . Révolution foi fundada por Jacques Vergès e publicada de 1963 a 1965.
Primeiro parágrafo de Jinga da Révolution:
“Les Portugais ont implanté la Croix dans le royaume du Congo, et, à son ombre, ont parqué des esclaves, baptisés à l´heure de l´embarquement pour le Brésil, afin que leurs âmes soient sauvées de la lèpre du paganisme… ”
Jinga foi também o tema de artigo de Carlos Serrano que está disponível em pdf na Revista USP (link atualizado em 24/07/2018).